Cornillie in ‘t… Indonesisch

Nooit gedacht dat één van mijn gedichten ooit op het wereldwijde web zou verschijnen… in het Indonesisch! Maar zie, dankzij de vertaling van Siti Wahyuningsih en Albert Hagenaars kreeg ‘Een Dichter’ (uit de bundel ‘Fleur de Semois’) de titel ‘Seorang Penyair’ en klinkt de openingszin “Wat geveinsd medelijden moet men tonen met de dichter” nu zo: “Sedikit iba yang berpura-pura harus kita perlihatkan dengan penyair.” Wat een klankkleur!Je ontdekt de hele vertaling op Suara Suara Dari Utara, een blog met Nederlandstalige poëzie in het Indonesisch – Puisi Belanda di Bahasa Indonesia. Daarop prijken intussen al 112 vertalingen en vertoeft één van mijn schrijfsels voortaan tussen die van o.a. Johanna Kruit, Hans Andreus, Paul van OstaijenBert Schierbeek, Charles Ducal, Paul Snoek, ea.